Jump to content
News Ticker
  • Nuevo Precio en la Suscripcion, agradecemos su apoyo
  • Se agrego publicidad a la web apoyanos dando un click al dia en ella
daniel9825

COMO EXTRAER SUBTITULOS DE CRUNCHYROLL CON BLOCK DE NOTAS Y IDM

Recommended Posts

BUENAS NOCHES AMIGOS EL DÍA DE HOY VENGO CON UN NUEVO TUTORIAL PARA DESCARGAR LOS SUBTITULOS DE CRUNCHYROLL FACILMENTE, YA QUE EL SCRIPT DE CRUCHYSUB DEJO DE FUNCIONAR LES TRAIGO UNA SOLUCIÓN ALTERNA.

 

Bueno primero que todo ingresamos ala pagina de crunchyroll

 

de564d58bee4c4c5ee8ac9cdde36d7b8o.png

 

 

Después seleccionamos la serie ala que le queremos bajar el subtitulo 

cfb75a5e73f7bf79f7f4daf326c01174o.png

 

 

abrimos y seleccionamos el episodio 

6de3eb0bf8e513168b4ea344c541dea0o.png

 

una vez cargado el episodio le damos click derecho y en ver codigo de fuente

 

6bc2c742fd9fe9b8a062b1fabc36c0d1o.png

 

 

una vez hecho eso nos saldrá una pagina similar a esta

 

cbdbfc2586e6e00ab8fc7af0468f9359o.png

 

presionamos las tecla control + f y escribimos language 

bb5be099c88cc4ac0530e918d6eeea78o.png

 

presionamos enter y nos saldrá lo siguiente

 

24b08dd747d3c0b8a238128d2e38cd0co.png

 

le damos a la flecha de bajar que nos aparece seleccionada en la imagen

 

f1a3cddcaae360b48307733709b72b14o.png

y la presionamos hasta llegar hasta donde nos diga esLA

 

017aecc1b7fcb41ed902b9523a6660bdo.png

 

copiamos este enlace tal cual como se ve y procedemos a editarlo en el block de notas

 

788b23aa00faa4f64a7f01432a54c388o.png

 

le damos en la pestaña de edición y el reemplazar 

1dae466b449594c41083993ba32f81a8o.png

 

escribimos en el espacio superior  el slash invertido  \ y en el segundo espacio lo dejamos tal cual y damos en reemplazar todo

 

df2dde8d6e125e4bb655f5eb71514657o.png

ahora si copiamos todo el texto y lo pegamos en el idm

cfbf74fe8839a6b56e1adea2801120bbo.png

41645b908337be80cf022772bc572c34o.png pegamos el enlace y renombramos el archivo que debe terminar en extension.ass

 

1686566389fd65978f0cf64fb85397d6o.png

1a4acd378aea0f51ed784cce7de35774o.png

le damos en iniciar descarga 

accdda52b41018440fa517212ac257bbo.png

una vez descargado lo abrimos con block de notas

a1046a4113adb5cd50944374c5be4bf0o.png

y listo como pueden evideciar ya esta listo apenas para abrir mvktools y agregarlo a su vídeo raw y eso es todo amigos me retiro por hoy espero les sirva y cualquier duda me escriben para estar ayudandoles.   

  

  • Thanks 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gracias por Apoyarnos
Deshabilitando el AdBlock y haciendo Click

@daniel9825 muy bueno y bien explicado, si tienes uno para traducir esos documentos de ingles a español. Linea por linea es un martirio y mas ajustarlo en el tiempo exacto.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 2 horas, MAVERICK dijo:

@daniel9825 muy bueno y bien explicado, si tienes uno para traducir esos documentos de ingles a español. Linea por linea es un martirio y mas ajustarlo en el tiempo exacto.

amigo cual documento deseas traducir? pues es que hay puedes bajar todos los subtitulos  en diferentes idiomas guiate por la imagen

7bda36842d41700cd90bc82066795c28o.png

 

igual hay un programa para hacer webrip que nos extrae automáticamente todos los subtitulos en formatos .ass y en .srt 

yo actualmente tengo una carga académica fuerte por parte de la Universidad pero apenas tenga algo de tiempo realizare un videotutorial para hacer webrip de crunchyroll  y lo estaré subiendo en mi canal de youtube http://www.youtube.com/c/TheBestDownloads

 

Apenas lo haga les aviso y hago una publicación en tutoriales aquí en el foro aunque no se si es permitido hacerlo.

 

le preguntare New_Vicious a ver que me dice y si lo aprueba lo hago igual el fin de esto es educativo y para que cada usuario sea capaz de compartir contenido nuevo al foro :) 

Share this post


Link to post
Share on other sites

El IDM tiene que estar activado?

Share this post


Link to post
Share on other sites

@daniel9825 solo que el que quiero esta en ingles y no esta en castellano ni latino.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@daniel9825 Si quieres hacer videotutoriales de mi parte no hay problema con eso y sobre que el programa no funciona estas mal sigue funcionando, si no te funciona de la url solo borra la parte nueva que agregaron y es esta .com/es/nombre del episodio a .com/nombre del episodio y el programa deberia seguir funcionando sin problemas.

 

@MAVERICK Y si quieres traducir un sub solo exportalo a texto plano y lo pegas en el traductor de google y luego lo vas corrigiendo y adaptado para que quede una mejor traducción, y luego pegas el texto sobre los sub en ingles de nuevo y deberías poder remplazar los textos sin mover los tiempos y listo.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 7 horas, rtda dijo:

El IDM tiene que estar activado?

no amigo

 

hace 7 horas, MAVERICK dijo:

@daniel9825 solo que el que quiero esta en ingles y no esta en castellano ni latino.

ah ya entiendo pero que raro cual es?

 

hace 1 hora, New_Vicious dijo:

@daniel9825 Si quieres hacer videotutoriales de mi parte no hay problema con eso y sobre que el programa no funciona estas mal sigue funcionando, si no te funciona de la url solo borra la parte nueva que agregaron y es esta .com/es/nombre del episodio a .com/nombre del episodio y el programa deberia seguir funcionando sin problemas.

 

@MAVERICK Y si quieres traducir un sub solo exportalo a texto plano y lo pegas en el traductor de google y luego lo vas corrigiendo y adaptado para que quede una mejor traducción, y luego pegas el texto sobre los sub en ingles de nuevo y deberías poder remplazar los textos sin mover los tiempos y listo.

pero que versión usas? la 1.3.3? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 41 minutos, daniel9825 dijo:

pero que versión usas? la 1.3.3? 

 

Si uso esa versión y me va sin problemas.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 3 horas, New_Vicious dijo:

 

Si uso esa versión y me va sin problemas.

Ya entiendo probaré a ver. Estoy trabajando en un nuevo  proyecto subtitulado pero la difencia es casi de un minuto, me refiero ala sincronización es que no me había dado cuenta que crunchyroll censura los animes la decepción jajaja y descargue el bd pero no se como sincronizarlos lo haría con aegisub pero mi pc no me da para editar viendo el vídeo tiene muy baja potencia es un portátil celeron

 

Que me recomiendas?

Share this post


Link to post
Share on other sites

No creo que el crunchy censure si no que es la versión que recibe y me a tocado con varios animes así y sobre los tiempos compara vídeos y nota donde están las diferencias y luego acomodas los tiempos de esas partes es lo que hice y también para sincronizar nunca he usado el vídeo eso se hace con la pista de audio, el vídeo se usa para colocar carteles y señales.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Gracias, luego lo pruebo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...